Monday, July 26, 2010

Can Vicodin Medication Cause Blepharitis

the perfect metaphor for an Italy


Waiting to respond conclusively to Paul was very active in rekindled debate on Chemtrails , I would like to share with you a funny song by Woody Allen that I think is a perfect metaphor for the interminable dispute between supporters and deniers of the problem ... Enjoy!

The Gossage-epistolary correspondence Vardebedian

Vardebedian My dear, I was very saddened this morning when, looking between the posta, mi sono accorto che la mia lettera del 16 settembre contenente la ventiduesima mossa (cavallo muove nella quarta casella di re) mi è stata respinta a causa di un piccolo errore di spedizione – ho dimenticato il tuo nome e il tuo indirizzo (ma come si può essere freudiani!) e non ho messo il francobollo. Che io sia rimasto disorientato
ultimamente per le vicissitudini della Borsa non è un segreto, ma non voglio offrire ciò come scusa per la mia negligenza e monumentale inettitudine, malgrado in quel suddetto 16 settembre sia stato toccato il fondo di quella lunga spirale discendente che ha fatto crollare definitivamente l’Amalgamated AntiMatter dal novero delle grandi società, riducendo il mio agente di cambio alle dimensioni a legume. I had beggars, I'm sorry. The fact that you did not notice the lack of the letter indicates a certain confusion on your part that I attach to the little zeal, but heaven knows we can all make mistakes. This is life and the game of chess. However, the error came to light and will follow a simple adjustment. If you would be kind enough to move my horse in the fourth row of kings, I think we could continue with more precision our little game. The announcement of checkmate you made in your letter this morning I fear, quite frankly, it's a false alarm and, if re-examine the position in the light of the discovery today, you will realize that it is your king at the risk of being checkmated exposed and helpless as a sitting target for my predatory bishops. How ironic, the vicissitudes of war in miniature! Fate, in the office as "unclaimed letters," becomes all-powerful, and - voila - everything is turned upside down. Once again please accept the sincere apologies for my unfortunate lack of attention and I look forward to your next move. We enclose my forty-fifth move: my horse eats your queen. Sincerely, Gossage

Gossage, this morning I received the letter with your forty-fifth move (your horse mangia la mia regina?) e anche la lunga spiegazione sulla corrispondenza di metà settembre non pervenuta. Secondo te, stando ad una lettera andata smarrita ventitré mosse fa, il tuo cavallo che ho tolto dalla scacchiera settimane addietro dovrebbe trovarsi nella quarta casella di re. Non riesco a capire un errore
del genere, poiché ricordo chiaramente che hai effettuato una ventiduesima mossa che, ritengo, fosse quella della tua torre nella sesta casella di regina dove venne successivamente sacrificata in uno dei tuoi gambitti miseramente fallito. Attualmente la quarta casella di re è occupata dalla mia torre e, dato che sei rimasto senza cavalli malgrado la faccenda dell’ufficio Lettere non Reclamate, non comprendo
chiaramente which piece you are using to capture my queen. Since most of your pieces is locked, I think you should move your king in the fourth row of lieutenant (your only option) - an adaptation that allowed myself to do and, therefore, to deal with my move Today, the forty-sixth, with whom I eat your queen by putting the king in check. Now your point becomes clearer. In witness whereof, VARDEBEDIAN

Vardebedian, I just finished read your last letter, the one containing the forty-odd move that is the removal of my queen to a square where there is more to fifteen giorni. Dopo un calcolo paziente, credo di avere capito la causa della tua confusione ed incomprensione dei fatti. Che la tua torre si trovi nella quarta casella di re è impossibile come l’esistenza di due cristalli di neve identici. Se fai riferimento alla nona mossa del gioco, ti renderai chiaramente
conto che la tua torre è stata presa da un bel pezzo. Effettivamente, si è trattato di quello stesso ardito sacrificio che ha scardinato la tua formazione centrale e ti è costato entrambe le torri. Che cosa stanno facendo ora sulla scacchiera? Vorrei farti presente che è successo quanto segue: lo scompiglio turbinoso a destra e a manca provocato dalla mia ventiduesima mossa ti ha lasciato in uno stato di lieve confusione mentale e, nell’ansia to maintain the positions, you have not noticed that my usual letter and you did not come, instead, moved twice making sure your pieces a somewhat unfair advantage, is not it? What's done is done meticulously and return on our steps would be difficult if not impossible. Therefore, it seems to me that the best way to remedy the whole thing is that you give me the chance of two consecutive moves. What is right is right. First, then, I take your bishop with my pawn. So given that this move leaves your queen discovered, I too. I think that we can now proceed with the latest moves smoothly. Sincerely, Gossage

PS: I enclose a diagram that shows exactly as it is now the board, for your timely informed about the finishing moves. As you can see your king is trapped, and only discovered in the center of the board. Best regards. G.

Gossage, today I received your last letter, and, though it was little consistency, I think I understand what caused your loss. From the diagram I have attached it is clear that six weeks we're playing two completely different games: my, according to the correspondence, your second empirical criteria rather than on rational grounds. The knight move is went apparently lost in the mail would have been impossible at the time of the twenty-second move, since the piece was on the edge of the last column, and describe the move that he would fall on the tray next to the chessboard. As for agreement, the two consecutive moves to make up for probably lost in the mail, you joking, my friend. We agreed the first move (you take my bishop) but I can not grant the second and as it is now my turn, I say take your queen with my tower. The fact that you made to the fact that I did not mean little towers, in truth, because I need is one glance at the board to see it soar with cunning and vigor. Finally, the schema che nella tua fantasia dovrebbe rappresentare la scacchiera, fa venire in mente un gioco scombinato come solo i Fratelli Marx riuscirebbero a fare e, benché divertente, contrasta notevolmente con quanto hai appreso dal Trattato di Scacchi di Nimzowitsch che sottraesti lo scorso inverno dalla biblioteca ed infilasti sotto il golf, cosa che ti ho visto fare. 
Ti suggerisco di studiare lo schema qui accluso e ridisporre la tua scacchiera in conformità, in modo che
si possa terminare la partita con una certa precisione.
 Fiduciosamente,
 VARDEBEDIAN

Vardebedian, 
non desiderando tirare in lungo una faccenda già confusa (so che la recente malattia ha lasciato la tua fiber, usually robust, rather disorientated and I caused a slight fracture to the real world) take the opportunity to solve this sordid tangle of circumstances before they inevitably come to a conclusion Kafkaesque. If I had realized that you were not gentleman enough to allow me a second compensatory move, my forty-sixth, I would not have allowed my pawn to take your bishop. According to your scheme, in fact, the two pieces were placed so that it is impossible, as we are bound to respect the rules of the World Chess Federation, and not those of the Boxing Commission of the State of New York. Without doubt the effectiveness of your intention to take my queen, I object that you come to a disastrous result when you attribute such an arbitrary and dictatorial power to mask tactical errors with duplicity and aggression - a habit that you report in our world leaders some months ago in your article "De Sade and Non-Violence" . Unfortunately, since the game did not have breath, I was not able to calculate exactly how you should put the horse box sottrattomi and I suggest you let the fate decide, closing his eyes while I throw it back on the board, agreeing to good will fall in place. This should add a little unexpected to our brief meeting. My Forty-seventh move is: the tower catch your horse. Sincerely, Gossage

Gossage, how curious your last letter! Willing, concise, with all the elements that seem to epitomize what passes as part of certain groups due to advanced communication, but pervaded the whole of what Jean-Paul Sartre likes to call "void". One is suddenly struck by a deep sense of despair, and leaps to mind vivid memories of diaries left by some scouts sperdutisi Pole or the memory of the letters of German soldiers from Stalingrad. It is fascinating how the senses would disintegrate when faced with a sudden sad truth and run wildly in a fit of murderous madness, giving substance to the illusions and constructing a fragile barrier against the assaults of a life too terrifying. Whatever happens, my friend, I just spent most of the week to seek the thread of that raving lunatic that is your correspondence in an effort to fix things so that our game can be completed once and for all. Your queen is gone, say goodbye and throw it aside, as well as your towers. Similarly, a bishop because you forgot I took it. The other one is placed so ineffective and out of the game that you should not count on it, otherwise you will break your heart. About the horse that you lost fairly but who refuses to leave, I put back in the only conceivable position to be able to follow the most incredible tangle of inortodossie era in which the Persians have come up with this hobby. It is in the seventh bishop of my box and if you keep all your mental faculties labile enough to evaluate the board, you'll notice that this coveted piece of your kings now blocks the only exit out of my grip tighter. It is convenient to me that your plot will be eager face to my advantage! The horse came back into play unfairly torpedo your final move. My move is: a queen in the fifth horse you preach and failure in one move. Sincerely, VARDEBEDIAN

Vardebedian,
 è ovvio che la continua tensione dovuta alla difesa di una serie di torpide posizioni senza speranza ha reso pigro il delicato meccanismo del tuo apparato psichico, trasformando la tua capacità di comprensione dei fenomeni esterni in una sottile carta velina. Non mi dai altra alternativa che porre fine rapidamente e misericordiosamente alla contesa, allentando la pressione prima che possa lasciarti danneggiato in permanenza.
 Cavallo – sì, cavallo! Nella sesta di regina. Scacco. 
GOSSAGE

Gossage,
 Alfiere nella quinta di regina. Scacco matto.
 Mi spiace che la competizione ti abbia eccessivamente provato ma, se può esserti di consolazione, ti dirò che parecchi maestri locali di scacchi dopo aver osservato la mia tecnica, non si sono più fatti vedere. Se vuoi una rivincita, ti suggerirei di provare a giocare a Scarabeo che è un mio passatempo di interesse abbastanza recente in cui chiaramente non riuscirei a vincere con tanta facilità.
 VARDEBEDIAN

Vardebedian,
Torre nell’ottava di cavallo. Scacco matto.
 Invece di tormentarti con ulteriori dettagli sul mio scacco matto, poiché penso che tu sia essenzialmente un buon uomo (un giorno qualche tipo di terapia mi darà ragione), accetto di buon grado l’invito a giocare a Scarabeo. Tira fuori la tua scatola. Poiché a scacchi hai giocato con i pezzi bianchi e, quindi, hai goduto del vantaggio della prima mossa (se avessi conosciuto le tue limitazioni, ti avrei controllato con più cura) tocca a me la prima mossa.
 Le sette lettere che ho appena pescato sono O, A, E, J, N, R e Z: un miscuglio di lettere niente affatto promettente che dovrebbe garantire, anche al più sospettoso, l’onestà della mia giocata. Fortunatamente però il mio vasto lessico associato all’inclinazione per i termini esoterici, mi consente di attribuire un ordine etimologico a quello che, per uno meno colto, può sembrare un guazzabuglio. La mia prima parola e “ZANJERO”. Cercala pure. Ora disponila orizzontalmente sul cartellone, con la E collocata nella casella centrale. Conta attentamente, senza dimenticare il doppio punteggio per la parola ottenuta con la mossa di apertura e il premio di cinquanta punti per aver utilizzato tutte e sette le lettere pescate. Il punteggio ora è di 116 a 0.
A te muovere. GOSSAGE

Can Vicodin Medication Cause Blepharitis

the perfect metaphor for an Italy


Waiting to respond conclusively to Paul was very active in rekindled debate on Chemtrails , I would like to share with you a funny song by Woody Allen that I think is a perfect metaphor for the interminable dispute between supporters and deniers of the problem ... Enjoy!

The Gossage-epistolary correspondence Vardebedian

Vardebedian My dear, I was very saddened this morning when, looking between the posta, mi sono accorto che la mia lettera del 16 settembre contenente la ventiduesima mossa (cavallo muove nella quarta casella di re) mi è stata respinta a causa di un piccolo errore di spedizione – ho dimenticato il tuo nome e il tuo indirizzo (ma come si può essere freudiani!) e non ho messo il francobollo. Che io sia rimasto disorientato
ultimamente per le vicissitudini della Borsa non è un segreto, ma non voglio offrire ciò come scusa per la mia negligenza e monumentale inettitudine, malgrado in quel suddetto 16 settembre sia stato toccato il fondo di quella lunga spirale discendente che ha fatto crollare definitivamente l’Amalgamated AntiMatter dal novero delle grandi società, riducendo il mio agente di cambio alle dimensioni a legume. I had beggars, I'm sorry. The fact that you did not notice the lack of the letter indicates a certain confusion on your part that I attach to the little zeal, but heaven knows we can all make mistakes. This is life and the game of chess. However, the error came to light and will follow a simple adjustment. If you would be kind enough to move my horse in the fourth row of kings, I think we could continue with more precision our little game. The announcement of checkmate you made in your letter this morning I fear, quite frankly, it's a false alarm and, if re-examine the position in the light of the discovery today, you will realize that it is your king at the risk of being checkmated exposed and helpless as a sitting target for my predatory bishops. How ironic, the vicissitudes of war in miniature! Fate, in the office as "unclaimed letters," becomes all-powerful, and - voila - everything is turned upside down. Once again please accept the sincere apologies for my unfortunate lack of attention and I look forward to your next move. We enclose my forty-fifth move: my horse eats your queen. Sincerely, Gossage

Gossage, this morning I received the letter with your forty-fifth move (your horse mangia la mia regina?) e anche la lunga spiegazione sulla corrispondenza di metà settembre non pervenuta. Secondo te, stando ad una lettera andata smarrita ventitré mosse fa, il tuo cavallo che ho tolto dalla scacchiera settimane addietro dovrebbe trovarsi nella quarta casella di re. Non riesco a capire un errore
del genere, poiché ricordo chiaramente che hai effettuato una ventiduesima mossa che, ritengo, fosse quella della tua torre nella sesta casella di regina dove venne successivamente sacrificata in uno dei tuoi gambitti miseramente fallito. Attualmente la quarta casella di re è occupata dalla mia torre e, dato che sei rimasto senza cavalli malgrado la faccenda dell’ufficio Lettere non Reclamate, non comprendo
chiaramente which piece you are using to capture my queen. Since most of your pieces is locked, I think you should move your king in the fourth row of lieutenant (your only option) - an adaptation that allowed myself to do and, therefore, to deal with my move Today, the forty-sixth, with whom I eat your queen by putting the king in check. Now your point becomes clearer. In witness whereof, VARDEBEDIAN

Vardebedian, I just finished read your last letter, the one containing the forty-odd move that is the removal of my queen to a square where there is more to fifteen giorni. Dopo un calcolo paziente, credo di avere capito la causa della tua confusione ed incomprensione dei fatti. Che la tua torre si trovi nella quarta casella di re è impossibile come l’esistenza di due cristalli di neve identici. Se fai riferimento alla nona mossa del gioco, ti renderai chiaramente
conto che la tua torre è stata presa da un bel pezzo. Effettivamente, si è trattato di quello stesso ardito sacrificio che ha scardinato la tua formazione centrale e ti è costato entrambe le torri. Che cosa stanno facendo ora sulla scacchiera? Vorrei farti presente che è successo quanto segue: lo scompiglio turbinoso a destra e a manca provocato dalla mia ventiduesima mossa ti ha lasciato in uno stato di lieve confusione mentale e, nell’ansia to maintain the positions, you have not noticed that my usual letter and you did not come, instead, moved twice making sure your pieces a somewhat unfair advantage, is not it? What's done is done meticulously and return on our steps would be difficult if not impossible. Therefore, it seems to me that the best way to remedy the whole thing is that you give me the chance of two consecutive moves. What is right is right. First, then, I take your bishop with my pawn. So given that this move leaves your queen discovered, I too. I think that we can now proceed with the latest moves smoothly. Sincerely, Gossage

PS: I enclose a diagram that shows exactly as it is now the board, for your timely informed about the finishing moves. As you can see your king is trapped, and only discovered in the center of the board. Best regards. G.

Gossage, today I received your last letter, and, though it was little consistency, I think I understand what caused your loss. From the diagram I have attached it is clear that six weeks we're playing two completely different games: my, according to the correspondence, your second empirical criteria rather than on rational grounds. The knight move is went apparently lost in the mail would have been impossible at the time of the twenty-second move, since the piece was on the edge of the last column, and describe the move that he would fall on the tray next to the chessboard. As for agreement, the two consecutive moves to make up for probably lost in the mail, you joking, my friend. We agreed the first move (you take my bishop) but I can not grant the second and as it is now my turn, I say take your queen with my tower. The fact that you made to the fact that I did not mean little towers, in truth, because I need is one glance at the board to see it soar with cunning and vigor. Finally, the schema che nella tua fantasia dovrebbe rappresentare la scacchiera, fa venire in mente un gioco scombinato come solo i Fratelli Marx riuscirebbero a fare e, benché divertente, contrasta notevolmente con quanto hai appreso dal Trattato di Scacchi di Nimzowitsch che sottraesti lo scorso inverno dalla biblioteca ed infilasti sotto il golf, cosa che ti ho visto fare. 
Ti suggerisco di studiare lo schema qui accluso e ridisporre la tua scacchiera in conformità, in modo che
si possa terminare la partita con una certa precisione.
 Fiduciosamente,
 VARDEBEDIAN

Vardebedian, 
non desiderando tirare in lungo una faccenda già confusa (so che la recente malattia ha lasciato la tua fiber, usually robust, rather disorientated and I caused a slight fracture to the real world) take the opportunity to solve this sordid tangle of circumstances before they inevitably come to a conclusion Kafkaesque. If I had realized that you were not gentleman enough to allow me a second compensatory move, my forty-sixth, I would not have allowed my pawn to take your bishop. According to your scheme, in fact, the two pieces were placed so that it is impossible, as we are bound to respect the rules of the World Chess Federation, and not those of the Boxing Commission of the State of New York. Without doubt the effectiveness of your intention to take my queen, I object that you come to a disastrous result when you attribute such an arbitrary and dictatorial power to mask tactical errors with duplicity and aggression - a habit that you report in our world leaders some months ago in your article "De Sade and Non-Violence" . Unfortunately, since the game did not have breath, I was not able to calculate exactly how you should put the horse box sottrattomi and I suggest you let the fate decide, closing his eyes while I throw it back on the board, agreeing to good will fall in place. This should add a little unexpected to our brief meeting. My Forty-seventh move is: the tower catch your horse. Sincerely, Gossage

Gossage, how curious your last letter! Willing, concise, with all the elements that seem to epitomize what passes as part of certain groups due to advanced communication, but pervaded the whole of what Jean-Paul Sartre likes to call "void". One is suddenly struck by a deep sense of despair, and leaps to mind vivid memories of diaries left by some scouts sperdutisi Pole or the memory of the letters of German soldiers from Stalingrad. It is fascinating how the senses would disintegrate when faced with a sudden sad truth and run wildly in a fit of murderous madness, giving substance to the illusions and constructing a fragile barrier against the assaults of a life too terrifying. Whatever happens, my friend, I just spent most of the week to seek the thread of that raving lunatic that is your correspondence in an effort to fix things so that our game can be completed once and for all. Your queen is gone, say goodbye and throw it aside, as well as your towers. Similarly, a bishop because you forgot I took it. The other one is placed so ineffective and out of the game that you should not count on it, otherwise you will break your heart. About the horse that you lost fairly but who refuses to leave, I put back in the only conceivable position to be able to follow the most incredible tangle of inortodossie era in which the Persians have come up with this hobby. It is in the seventh bishop of my box and if you keep all your mental faculties labile enough to evaluate the board, you'll notice that this coveted piece of your kings now blocks the only exit out of my grip tighter. It is convenient to me that your plot will be eager face to my advantage! The horse came back into play unfairly torpedo your final move. My move is: a queen in the fifth horse you preach and failure in one move. Sincerely, VARDEBEDIAN

Vardebedian,
 è ovvio che la continua tensione dovuta alla difesa di una serie di torpide posizioni senza speranza ha reso pigro il delicato meccanismo del tuo apparato psichico, trasformando la tua capacità di comprensione dei fenomeni esterni in una sottile carta velina. Non mi dai altra alternativa che porre fine rapidamente e misericordiosamente alla contesa, allentando la pressione prima che possa lasciarti danneggiato in permanenza.
 Cavallo – sì, cavallo! Nella sesta di regina. Scacco. 
GOSSAGE

Gossage,
 Alfiere nella quinta di regina. Scacco matto.
 Mi spiace che la competizione ti abbia eccessivamente provato ma, se può esserti di consolazione, ti dirò che parecchi maestri locali di scacchi dopo aver osservato la mia tecnica, non si sono più fatti vedere. Se vuoi una rivincita, ti suggerirei di provare a giocare a Scarabeo che è un mio passatempo di interesse abbastanza recente in cui chiaramente non riuscirei a vincere con tanta facilità.
 VARDEBEDIAN

Vardebedian,
Torre nell’ottava di cavallo. Scacco matto.
 Invece di tormentarti con ulteriori dettagli sul mio scacco matto, poiché penso che tu sia essenzialmente un buon uomo (un giorno qualche tipo di terapia mi darà ragione), accetto di buon grado l’invito a giocare a Scarabeo. Tira fuori la tua scatola. Poiché a scacchi hai giocato con i pezzi bianchi e, quindi, hai goduto del vantaggio della prima mossa (se avessi conosciuto le tue limitazioni, ti avrei controllato con più cura) tocca a me la prima mossa.
 Le sette lettere che ho appena pescato sono O, A, E, J, N, R e Z: un miscuglio di lettere niente affatto promettente che dovrebbe garantire, anche al più sospettoso, l’onestà della mia giocata. Fortunatamente però il mio vasto lessico associato all’inclinazione per i termini esoterici, mi consente di attribuire un ordine etimologico a quello che, per uno meno colto, può sembrare un guazzabuglio. La mia prima parola e “ZANJERO”. Cercala pure. Ora disponila orizzontalmente sul cartellone, con la E collocata nella casella centrale. Conta attentamente, senza dimenticare il doppio punteggio per la parola ottenuta con la mossa di apertura e il premio di cinquanta punti per aver utilizzato tutte e sette le lettere pescate. Il punteggio ora è di 116 a 0.
A te muovere. GOSSAGE

Thursday, July 22, 2010

Prom Dresses Under 50 Dollars

TO FORGET ...

Apprendo da Televideo che l'amministrazione Obama ha varato una legge volta a tagliare "spese inutili" per 50 miliardi di dollari da qui al 2012. Una delle voci è la cancellazione dell'acquisto del nuovo elicottero presidenziale, anche se Televideo si è ben guardato dal riferire che il velivolo in questione, il VH 71 "Marine One", faceva parte di una commessa a Finmeccanica per 23 elicotteri US101, the American variant dell'Eh 101 built by Agusta-Westland, worth about $ 7 billion. Italy thanks, perhaps to voice of that cowardly defense minister the other day announced that it has canceled the purchase of 25 Eurofighter (Always Finmeccanica) making this cut a "smart saving". It takes an immeasurable face tolla to define "smart" such a move: if a cut had to be there (and given the times we live in, you understand) was made against the contract discussed the F-35 U.S. production (although with Italian participation) which is planning to buy 131 copies well in certain versions, Air Force and Navy, for a cost of $ 11 billion (over one billion already spent). We are talking about an airplane on which it will be virtually impossible to intervene in some aspects of maintenance and operations, as the U.S. does not provide the source code of sophisticated management software. So, in addition to pay dear we can not even use it according to our needs! (It is no objection to thinking that the software can be added a little program to make the airplane literally useless in the unlikely event you decide to use it in ways you never liked or theaters of war to Uncle Sam ...) The latest demonstration of flattery and submission by a minister of a government and a country that purports to define "sovereign" but that 67 years is in all respects a U.S. colony. What a shame.



Prom Dresses Under 50 Dollars

TO FORGET ...

Apprendo da Televideo che l'amministrazione Obama ha varato una legge volta a tagliare "spese inutili" per 50 miliardi di dollari da qui al 2012. Una delle voci è la cancellazione dell'acquisto del nuovo elicottero presidenziale, anche se Televideo si è ben guardato dal riferire che il velivolo in questione, il VH 71 "Marine One", faceva parte di una commessa a Finmeccanica per 23 elicotteri US101, the American variant dell'Eh 101 built by Agusta-Westland, worth about $ 7 billion. Italy thanks, perhaps to voice of that cowardly defense minister the other day announced that it has canceled the purchase of 25 Eurofighter (Always Finmeccanica) making this cut a "smart saving". It takes an immeasurable face tolla to define "smart" such a move: if a cut had to be there (and given the times we live in, you understand) was made against the contract discussed the F-35 U.S. production (although with Italian participation) which is planning to buy 131 copies well in certain versions, Air Force and Navy, for a cost of $ 11 billion (over one billion already spent). We are talking about an airplane on which it will be virtually impossible to intervene in some aspects of maintenance and operations, as the U.S. does not provide the source code of sophisticated management software. So, in addition to pay dear we can not even use it according to our needs! (It is no objection to thinking that the software can be added a little program to make the airplane literally useless in the unlikely event you decide to use it in ways you never liked or theaters of war to Uncle Sam ...) The latest demonstration of flattery and submission by a minister of a government and a country that purports to define "sovereign" but that 67 years is in all respects a U.S. colony. What a shame.